Works of Venerable Master Hsing Yun READ MORE
Visiting the Temple READ MORE
Apr-19-2024
365 Days For Travelers
READ MORE
Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics

365 Days for Travelers

1/21: THOUGHTS ON READING

Zhu Xi (1130 - 1200, Song Dynasty)
English translation: John Balcom

A half acre square pond, like a mirror;
Light from the heavens,
and the shadows of the clouds, together come and go.
How can a stream be as clear as this?
Because its original source comes from rushing water.

A MOTTO OF RESPECT AND FORBEARANCE (EXCERPT)

English translation: Miao Guang

English translation: Miao Guang
Do not do unto others,
what you do not wish to be done unto you.
Abide by this principle,
always giving others warmth like the spring.
In private terms, bring harmony to the family,
and in public, achieve peace for the country.
Whether trivial or important matters,
there is no need for resentment or grief.
The merit of benevolence, thus reaches its peak.
Be it respect or forbearance, never give up or be weary.

UNDERSTANDING AND PRACTICING (EXCERPT)

Equal efforts need to be exerted to the enhancement of understanding and practice. The clearer your understanding, the more solid your practice is; subsequently, your understanding will become even more clear. Neither one can be done without the other.

Just like two alternating footings, eventually you will reach your goal; should the momentum of one side weaken, there will be no progress at all.

You must first attain understanding before you can practice. For this reason, in the Great Learning, the attainment of understanding is mentioned first. In the Doctrine of the Mean, understanding is placed before benevolence and courage. Confucius stressed that “once understanding is sufficient to attain,” knowledge, careful reflection, clear discrimination, and earnest practice will all be complete.

── from Hui’an Ji
(Collection from the Dark Hut)

What's New?

APRIL

Humble Table, Wise Fare

INSPIRATION


Recorded by Leann Moore         0:16

Unpleasant things
     usually create the opportunity
     for us to be born anew;
adverse conditions
     often reveal the way
     for us to succeed.

Dharma Instruments

Venerable Master Hsing Yun grants voices to the objects of daily monastic life to tell their stories in this collection of first-person narratives.

Sutras Chanting

The Medicine Buddha SutraMedicine Buddha, the Buddha of healing in Chinese Buddhism, is believed to cure all suffering (both physical and mental) of sentient beings. The Medicine Buddha Sutra is commonly chanted and recited in Buddhist monasteries, and the Medicine Buddha’s twelve great vows are widely praised.

Newsletter

What is happening at Hsingyun.org this month? Send us your email, and we will make sure you never miss a thing!

Newsletter Subscription

Send us your email, and we will make sure you never miss a thing!